Nowy sprzêt? 

Odszkodowanie za dziurÄ™ w drodze

"Hallo Sternfreunde,

in Zusammenarbeit mit der Teleskopschmiede, nehmen wir eine neue kleine aber sehr interessante Produktlinie auf:

Cassegrain Teleskope mit:

170mm ........... Euro 615,-
200mm ........... Euro 799,-
270mm ........... Euro 1299,-

Die Geräte gibt es auch als Newton/Cassegrain Version.

Bilder und weitere Infos folgen

Der Cassegrain mit 170mm Öffnung ist bereits auf dem Weg zu uns. Wir werden ihn ausgiebig testen.

Und eine schwere Montierung für visuelle Beobachtungen und kurze Belichtungszeiten mit einer Tragekapazität von bis zu 40kg (für Sternfreunde, die einfach einen nachgeführten großen Newton haben wollen, anstelle eines Dobsons) für Euro 1400,-.

Teleskopschmiede und wir übernehmen den Vertrieb für Deutschland, Österreich und Schweiz.

Wolfi Ransburg
Teleskop-Service
www.teleskop-service.de"

Czy¿by co¶ nowego i taniego? Mo¿e kto¶ znaj±cy mowê Goethego móg³by to przet³umaczyæ bo ja nie szprechaj±cy.



To jest OKROPNE!! :evil:

Altavista tak przetlumaczyla to na angielski:

Hello of star friends, to co-operation with the telescope teleskopschmiede, we take up a new small however very interesting line: Cassegrain of telescopes with: 170mm........... Euro 615, - 200mm........... Euro 799, - 270mm........... Euro 1299, - There are the devices also as Newton/Cassegrain version. Pictures and further information follow The Cassegrain with 170mm opening already is on the way to us. We will extensively test it. And a heavy installing for visual observations and short exposure times with a stretcher capacity of up to 40kg (for star friends, who want to have simply adjusted large Newton, in place of a Dobsons) for euro 1400, -. Telescope teleskopschmiede and we take over the selling for Germany, Austria and Switzerland.

Poczekaj az ktos to kupi i powie co to za opytyka.

Pozdrawiam,

Pawel

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • mizuyashi.htw.pl